Ρέιτσελ Σέργουντ: “Απασχόληση”

make love_n

 

Ρέιτσελ Σέργουντ

Απασχόληση

Ο άντρας που για πόλεμο μου μίλησε
είπε, είναι το μόνο πράγμα
που μας κρατάει δραστήριους.
Tα δάχτυλά σου σκέφτηκα
στην πλάτη μου επάνω
να μου μετράν έναν προς έναν
τους σπονδύλους.

Το μόνο πράγμα;

 

 

not war_n


 

 

Rachel Sherwood

Occupation

The man who told me about war
said, it’s the only thing
that keeps us busy.
I thought of your fingers
on my back
counting the vertebrae
one by one.

The only thing?

david_n

Rachel Sherwood: Αμερικανίδα ποιήτρια, που γεννήθηκε στην Πολιτεία Washington D.C. το 1954. Μεγάλωσε στη Νότια Καλιφόρνια. Υπήρξε συνιδρύτρια του Περιοδικού “Angel’s Flight”. Το ποίημά της “Mysteries of Afternoon and Evening” κέρδισε το βραβείο της Academy of American Poets. Σκοτώθηκε πολύ νέα, στα 25 της, στις 4 Ιουλίου του 1979, σε αυτοκινητικό δυστύχημα, ενώ οδηγούσε η ίδια.

Ο φίλος της, ποιητής επίσης, David Trinidad, ίδρυσε στη μνήμη της τον εκδοτικό οίκο Sherwood Press και εξέδωσε ποιήματά της, με τον τίτλο “Mysteries of Afternoon and Evening” (1981), σε συνεργασία και με τον οίκο Yarmouth Press. Από τη συλλογή αυτή προέρχεται και το μεταφρασθέν ποίημα.

book_n

Μια επανατοποθέτηση στο παλαιό γενναίο σύνθημα: “Make Love Not War”.

rachel_n

Πηγές

https://gr.pinterest.com/pin/226024475024979640/

http://www.wearethefrontier.com/blog/inspiration/make-art-not-war/

https://www.poetryfoundation.org/poets/rachel-sherwood

https://www.poetryfoundation.org/poems/57619/occupation-56d23b4de1d97

Παράθυρα Λογοτεχνίας για Νέους

Intellectum 10

[
Μενού